¿Cómo han dicho que se ha dicho?

El español de por sí es un idioma muy rico, que cambia según la nación donde se habla. Es una lengua romance que procede del latín hablado, la segunda lengua del mundo, con 463 millones de hablantes nativos y el cuarto idioma más hablado en el mundo después del chino mandarin, el hindi y el inglés. Hablado en un total de 85 países.

Pero en este artículo, más que hacer una pequeña travesía sobre el idioma español, nos vamos a concentrar en la jerga colombiana, la cual es bastante diversa gracias a que contamos con seis regiones ‘llenitas de acentos’. Esto se debe a que la forma de hablar de un individuo, cambia según el entorno en el que crece, los programas que mira y con quien se relaciona.

Algunos de los acentos más marcados en nuestro país son: el paisa, el rolo, el costeño, el pastuso y el caleño; sin embargo, más que fijarnos en el acento, hoy vamos a detallar un poco de esas palabras o frases que con normalidad usamos y que son muy colombianas.

Abrirse: Irse de un algún lugar.

Ejemplo: mejor me abro de aquí antes que nos regañen.

Dar papaya: quedar expuesto.

Ejemplo: le robaron el celular por dar papaya.

Echar los perros: coquetear con alguien.

Ejemplo: ese man le estaba echando los perros, por eso le sonreía tanto.

Man: hombre.

Ejemplo: ede man tan chanda.

Chanda: feo/mala calidad.

Ejemplo: yo no compro ahí porque la ropa es bien chanda.

Mamera: se puede usar para referirse a una persona cansona o una situación que da pereza; que es aburridora.

Ejemplo: qué mamera ir por allá, esas viejas son una boleta.

Boleta: persona o situación que causa pena o es ridícula.

Ejemplo: uy parce, es que usted si es bien boleta para vestir.

Parce/parcero/a: amigo/a.

Ejemplo: ese parcero es muy chicanero.

Chicanero/a: que presume mucho algo.

Ejemplo: ese man todo chicanero y el carro es del cucho.

Cucho/a: Papá/mamá.

Ejemplo: mi cucho me va a cascar por perder cinco materias.

Cascar: holpear o pegarle a alguien.

Ejemplo: le cascaron hasta dejarlo inválido, por una mentira se armó tremendo chicharrón.

Chicharrón: una situación compleja, larga, cansada/una parte del cerdo que se frita y se come.

Ejemplo: ese chicharrón y pagaron una chichigua.

Chichigua: algo poquito, tacaño, vale menos de lo que se considera/referirse a un objeto que es barato.

Ejemplo: esa chichigua no vale nada.

Camello: trabajo.

Ejemplo: tengo sueño porque estuve camellando hasta tarde.

Tusa: cuando una persona está triste, ‘despechada’ luego de terminar una relación.

Ejemplo: se la pasa llorando por los rincones, entusada.

Luca: dinero; en el caso de tener $10.000 se cambia a 10 lucas; $2.000 pesos serían 2 lucas.

Ejemplo: parce, preste dos lucas para una gasimba que tengo sed.

Gasimba: gaseosa.

Ejemplo: tome, vaya cómprese una gasimba ‘en bombas’.

En bombas: hacer algo rápido, con prontitud.

Ejemplo: hágale en bombas que no tengo todo el día.

Viringo/a: estar desnudo.

Ejemplo: usted estaba tan ‘jincho’ anoche, que salió viringo a la calle.

Jincho/a: estar en un estado muy alto de embriaguez.

Ejemplo: toda jincha se puso a dar cantaleta.

Cantaleta: regaño, repetición molesta.

Ejemplo: mi mamá le da todos los días la misma cantaleta y él sigue en lo mismo.

¿Identificaron algunas frases o palabras? ¿Las usan con frecuencia?

Que tengan un día bacano, y qué chimba es ser colombiano.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.